《財米油鹽》|同追一部劇 中非共譜“山海情”
《夏洛特煩惱》里的馬冬梅一開口居然是葡萄牙語;《山海情》里凌一農教授用斯瓦希里語教授菌草知識……愛追劇的你,或許正在與萬里之外的非洲朋友追著同一個劇情。
近年來,國產影視作品在非洲可謂“好戲連臺”、“非”同凡響。數據顯示,2012年至2021年,有200多部中國節目被譯配成多種非洲語言,并在當地播出。
電視劇《山海情》斯瓦希里語版在非洲多國落地播出。受訪者供圖
斯瓦希里語的《山海情》、豪薩語的《熊出沒》、祖魯語的《舌尖上的中國》、葡萄牙語的《覺醒年代》、法語版《去有風的地方》……有越來越多國內觀眾的“心頭好”抵達非洲,為當地帶去了原汁原味的中國“好故事”。
中非觀眾同追一部劇,體現出極大的價值認同,而珍貴的友誼在戲外也更加精彩。
得益于中國援非“萬村通”項目,當地村民通過電視看到了村落之外的世界。截至2023年12月,該項目已順利完成在非洲20個國家的建設工作,覆蓋非洲9512個村莊,直接受益家庭超過19萬戶。
同時,小屏看劇的風潮也刮到了非洲,中非網友“網絡一線牽”, 在智能手機上聊劇情、侃大山。數據顯示,今年一季度和二季度,非洲地區智能手機出貨量前五名里,中國廠商均占據4席。
此外,影視作品中展現的“脫貧路”“致富經”也在非洲大地真實上演。例如,因電視劇《山海情》而為人熟知的菌草技術,已在中非農技專家和當地居民的共同努力下,以培訓、教育、合作與援助等方式在40余個非洲國家落地生根,幫助當地人民增收致富。菌草不僅是劇內外的“致富草”,更成了連結中非的友誼草。
8月20日,福建農林大學學生古麗則巴·尼牙孜(左)和同學在福建農林大學國家菌草工程技術研究中心進行巨菌草的脫毒苗組培工作。新華社記者 林善傳 攝
目前,52個非洲國家和非洲聯盟已與我國簽署了共建“一帶一路”合作諒解備忘錄。中非合作在一步一個腳印的緊密合作中,不斷開花結果。
在基礎設施“硬聯通”方面,目前中國企業已在非洲各國累計參與新建和改造鐵路超過1萬公里、公路近10萬公里、橋梁近千座、港口近百個,輸變電線路6.6萬公里、骨干通訊網絡15萬公里。
在規則標準“軟聯通”方面,截至今年6月底,中國對原產于27個非洲最不發達國家的98%稅目產品實施零關稅,與34個非洲國家簽署了雙邊促進和保護投資協定,與21個非洲國家簽署了避免雙重征稅協定。
中非人民“心聯通”也持續走深走實。截至今年6月底,中國已向非洲53個國家提供援助資金,實施糧食、供水、婦幼、教育等一批民生項目,受益人數超過1000萬人。
此外,中非還將在菌草技術、沼氣推廣、溫室種植等授人以漁、易見實效、有利脫貧的領域,謀劃建設一批“小而美”民生項目,進一步提高非洲自主可持續發展能力,幫助非洲人民加快脫貧致富進程。
“同追一部劇”的背后,其實是同呼吸、共命運、心連心的兄弟情誼。相信隨著“硬聯通”到“軟聯通”,再到“心聯通”的務實合作不斷推進,中非合作將繼續釋放無限潛力,跨越亞非的“山海情”還將開出更鮮艷的友誼之花!
總策劃:孫海峰
制片人:章斐然 謝婷
監制:呂騫
策劃:申佳平 李佳
文字:申佳平 方經綸
攝像:史新培 梁爽
剪輯:田奧勛 耿博
視頻素材支持:李根 劉暢 宋歌
設計:林珊珊
包裝:趙晨
分享讓更多人看到